081-24173717

亚博|官网APP

KNOWLEDGE/知识

分享你我感悟

您当前位置> 首页 > 知识 > 软件开发

Legorecentlyannouncedthatt-亚博官网APP

发表时间:2020-11-22 04:38:02

文章作者:亚博官网APP

浏览次数:

本文摘要:“Wewanttomakeapositiveimpactontheworldaroundus,andareworkinghardtomakegreatplayproductsforchildrenusingsustainablematerials,”saidTimBrooks,vicepresident,environmentalresponsibilityattheLegoGroup,inastatement

乐高乐高

Lego recently announced that they will start producing pieces from sustainable sugar cane. The toys, which will be indistinguishable from classic Legos, will also feature “botanical elements” like leaves, bushes, and trees. Lego’s current bricks are made from oil-based plastics.近期,乐高宣布她们将刚开始以甘庶为可持续原材料生产制造玩具。这种玩具将以绿色植物原素(如叶片、灌木丛、花草树木)为特点,他们和經典乐高乐高积木没有什么差别。现阶段,乐高乐高积木由原油恩塑料制成。

“We want to make a positive impact on the world around us, and are working hard to make great play products for children using sustainable materials,” said Tim Brooks, vice president, environmental responsibility at the Lego Group, in a statement. “This is a great first step in our ambitious commitment of making all Lego bricks using sustainable materials.”乐高集团公司环境保护义务处处长首席总裁蒂姆·布鲁克斯答复:“大家期待全力危害周边全球,现阶段因此以着眼于用以可持续原材料,为少年儿童生产制造高品质玩具。大家应允将用以可持续原材料生产制造全部乐高乐高积木,它是大家迈入的第一朝著。”The new line of production has reportedly already started with pieces being produced from polyethylene, which is a soft, durable and flexible plastic — technically identical to those produced using conventional plastic. Lego says that we needn’t worry about the quality of the new products, as they’ve tested the plant-based plastic to ensure that it meets the high standards for quality and safety that consumers expect from the company.据汇报,新的产品系列早就刚开始应用由聚乙烯制成的构件——他们和由传统式塑料制成的构件一模一样。聚乙烯是一种硬实、使用性能、协调能力的塑料。

乐高称作,大家必须焦虑新品的产品质量问题。她们检验过绿色植物恩塑料,以确保它在品质和安全系数层面符合顾客所期待的标准化。“LEGO products have always been about providing high quality play experiences giving every child the chance to shape their own world through inventive play. Children and parents will not notice any difference in the quality or appearance of the new elements, because plant-based polyethylene has the same properties as conventional polyethylene,” said Tim Brooks.布鲁克斯讲到:“乐高商品一向以获得高品质游戏感受为关键,使每一个孩子都是有机遇根据创造力手机游戏塑造成自身的全球。

塑料

少年儿童和父母可能注意到新型材料不会有品质或外型上的差别,由于绿色植物恩聚乙烯和传统式聚乙烯具有完全一致的特点。”The move is part of Lego’s campaign to use sustainable materials in its core products and packaging by 2030, a move in which they have already invested $165 million. According to a research report, 4% of the world’s petroleum is used as a raw material to make plastic, and another 4% is used in the plastic-making process. Since plastic is so ubiquitous and so notoriously non-eco-friendly, finding ways to replace it is extremely important. With this in mind, Lego has partnered with WWF to play their part, joining the Bioplastic Feedstock Alliance (BFA), which supports the responsible development of plastics made from plant material.乐高方案在未来十年搭建应用可持续原材料生产制造关键商品及包装设计,因此已推广1.65亿美金(合10.4亿元rmb)。依据一份调查报告:全世界4%的原油被用以塑料原料,此外4%作为塑料加工过程。因为塑料无所不在,且在环境保护层面灭绝人性,因此 想方设法替代塑料十分最重要。

因此,乐高和全球自然界慈善基金会协作,又重进生物塑料原材料同盟,后面一种为产品研发由绿色植物原材料制成的环境保护塑料获得资产。“It is essential that companies in each industry find ways to responsibly source their product materials and help ensure a future where people, nature, and the economy thrive,” said Alix Grabowski, a senior program officer at WWF. “The LEGO Group’s decision to pursue sustainably sourced bio-based plastics represents an incredible opportunity to reduce dependence on finite resources, and their work with the Bioplastic Feedstock Alliance will allow them to connect with other companies to continue to think creatively about sustainability.”全球自然界慈善基金会的高級项目专员阿利阿斯特里·坦斯博夫斯基答复:“每个产业链的公司都理应想方设法购买绿色环保产品原材料,帮助人们、自然界和经济发展在未来迅猛发展,这一点十分最重要。

乐高集团公司规定应用可持续生物恩塑料,它是提升仰仗受到限制資源的极佳机遇。和生物塑料原材料同盟的协作将使她们和其他公司取得联系,以后创造性逻辑思维可持续发展趋势的难题。


本文关键词:乐高乐高,生产制造,亚博官网APP,可持续,原材料

本文来源:亚博官网APP-www.illyris.com

相关案例查看更多