当前位置:亚博官网APP>产业动态

来源:中国学问报 来源编辑:胡小兵、沈忠浩 来源时间:2017-10-24 14:21:26编辑人:  发布时间:2017-10-24 14:21:26 浏览次数:

“中德两国在出版领域 的合作前景广阔”

  “中国已成为世界上最大 的图书出版国。对于德国出版界来说,中国是拥有巨大潜力 的重要出版市场,中德合作具有广阔前景。”中国驻德国大使馆学问参赞陈平10月11日说。当天,陈平在第69届法兰克福国际书展现场就中国图书在德国译介传播 的情况及中德图书合作前景,接受了新华社记者 的专访。

  陈平在谈到中国古典文学时说:“中国古典文学名著情节动人,文学水准高,蕴含着中国传统学问、历史、艺术等多种元素,至今仍受到德国文学爱好者 的欢迎。”中国古典文学名著在德国 的译介传播起步较早,但很少有全本 的翻译。不过,近年来这一情况有所改观。《红楼梦》《西游记》《三国演义》德文全译本相继出版,《水浒传》 的译者正在对原译本进行修订更新。“不久之后,中国四大古典名著最新德语全译本将全部问世,这将是一件令人欣喜 的事情。”陈平说。

  谈到中国当代文学作品 的出版情况,陈平说,德国出版社对中国当代文学一直抱有浓厚兴趣,近期出版 的作品有麦家 的《解密》、刘震云 的《我不是潘金莲》和刘慈欣 的《三体》,其中《三体》一度登上德国《明镜》周刊 的畅销书排行榜。此外,国际安徒生奖获得者曹文轩 的3部作品《青铜葵花》《第八号街灯》《草房子》在德国出版。本届法兰克福书展上还举办了《草房子》德文版 的首发式。

  陈平说:“随着中国综合国力增强,国际地位不断提高,中国学问自信显著提升。”近年来,中国多部当代戏剧作品在德国演出,使德国民众对中国戏剧 的兴趣增强。柏林时代戏剧出版社出版了《身在其中——中国新戏剧集》,首次汇集中国当代剧作家 的5部作品。亚历山大出版社出版了《中国当代戏剧》,并计划明年3月出版《中国人如何看待戏剧》一书。这些都是中德图书交流中 的新现象。

  对于中德两国图书合作 的前景,陈平表示:“随着中德两国政治、经贸和学问关系 的日益密切,很多德国人对中国 的兴趣十分浓厚,想了解中国 的愿望很强烈,而阅读中国文学作品为这些人提供了一条了解中国学问、历史和社会 的有效路径。再加上热衷于学习汉语和了解中国学问 的德国人 的数量不断增加,这为中国文学在德国 的传播创造了条件和机遇。”

  从长远来看,随着中德在出版领域 的合作进一步加深,以及中国对文学译介支撑力度 的增强,中国文学作品外译 的数量会越来越多。与此同时,中国在推进中文图书译介推广 的过程中,应考虑走多元化道路,全方位多视角地展示中国。在中国优秀图书海外推介工作 的整体规划中,应涵盖文学、历史、艺术、哲学、政治、经济、社会、少儿等各个方面,以便给海外受众提供更多了解中国 的可能。陈平认为,中德两国在出版领域 的合作前景广阔。中国每年仅童书出版市场 的总市值就高达200亿元人民币。社会和家庭对儿童教育 的重视给这个市场带来更多活力,中国每年都会购买大量童书版权。与中国相比,德国市场较小且易饱和,中德在童书领域 的合作无疑对德国儿童读物出版商有着极大 的吸引力。


XML 地图 | Sitemap 地图